老油条

拼音: lao3 you2 tiao2
解释:
经验老到处事滑头的人。 如: “这老油条神通可广大呢! 你别想扳倒他。 ”亦称为“老油子”。

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 老油条 — (老油條, 老油条) 方言。 指處世圓滑, 作風疲沓的人。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 老油条 — lǎoyóutiáo (1) [well fried fritters of twisted dough]∶油炸合适的绞条 (2) [hard boiled and slippery person; slippery fellow]∶比喻处世经验丰富而油滑的人, 或者是老毛病总是改不掉的人 …   Advanced Chinese dictionary

  • 老油條 — (老油條, 老油条) 方言。 指處世圓滑, 作風疲沓的人。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 油条 — yóutiáo (1) [deep fried twisted dough sticks]∶长条形油炸面食, 常用做早点 (2) [slippery fellow]∶老于世故的油滑的人 老油条 …   Advanced Chinese dictionary

  • 老油子 — 拼音: lao3 you2 zi 解释: 经验老到处事滑头的人。 亦称为“老油条”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 油条 — (油條, 油条) 1.一種油炸的麵食。 一般為雙股絞合的長條形, 多用做早點。 《老殘游記》第二回: “園子裏面, 頂着籃子賣燒餅油條的有一二十個, 都是為那不吃飯來的人買了充飢的。” 茅盾 《腐蝕‧一月五日》: “那家小飯店, 事實上是點心鋪子, 或是更正確的說, 便是豆漿油條的攤子。” 2.指處事經驗多而油滑的人。 李季 《玉門兒女出征記》詩: “咱們是幹革命的, 可不敢變成個戀愛油條。” 3.指不結果實的枝杈。 《解放日報》1945.8.2: “今年種的是洋花, 除了打頭,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 油条 — 拼音: you2 tiao2 解释: 1. 一种油炸的发酵面食。 老残游记·第二回: “园子里面顶着篮子卖烧饼油条的有一二十个, 都是为那不吃饭来的人买了充饥的。 ”亦称为“油鬼”、 “油炸果”。 2. 形容历练丰富、 做事圆滑而老于世故的人。 …   Taiwan national language dictionary

  • 油條 — (油條, 油条) 1.一種油炸的麵食。 一般為雙股絞合的長條形, 多用做早點。 《老殘游記》第二回: “園子裏面, 頂着籃子賣燒餅油條的有一二十個, 都是為那不吃飯來的人買了充飢的。” 茅盾 《腐蝕‧一月五日》: “那家小飯店, 事實上是點心鋪子, 或是更正確的說, 便是豆漿油條的攤子。” 2.指處事經驗多而油滑的人。 李季 《玉門兒女出征記》詩: “咱們是幹革命的, 可不敢變成個戀愛油條。” 3.指不結果實的枝杈。 《解放日報》1945.8.2: “今年種的是洋花, 除了打頭,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 老板鱼酸菜炖豆腐汤 — 【菜名】老板鱼酸菜炖豆腐汤 【所属菜系】浙江菜 【特点】 【原料】老板鱼750克、酸菜150克、老豆腐250克、四川粉条50克,盐、味精、黄酒各适量。 【制作过程】(1)将老板鱼洗净,焯水,去沙后斩成块;酸菜、老豆腐分别亦洗净,切成粗丝和块;四川粉条用水泡软待用。 (2)起油锅,放入老板鱼,烹酒,略炒。 (3)把老板鱼、酸菜、老豆腐、四川粉条一起放进大砂锅内,倒入高汤,加调料,上炉用文火烧半小时左右即成。 …   Chinese recipes dictionary (菜谱大全)

  • 老中医朱南孙教授谈自我养生 — 其他 中医养生 现在越来越多的老年朋友向90岁、100岁的高寿目标迈进。如何过一个健康的晚年,这是大家都很关心的问题。我今年85岁了,耳力、视力以及记忆力都不错,血压正常,体重也始终保持 在52-53公斤,每天能保证6个小时的整睡眠。身边的老姐妹和晚辈们都说我看上去像刚刚70岁,我当然很开心。经常有人问我保健的秘诀,还说我一定是服用了什么祖传的汤药,我总是 置之一笑:我可不是什么神仙,退一万步讲,若真的有什么永葆青春的秘方,我是很乐意奉献给天下的中老年朋友的。… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.